Book 2 No. 4: Le Traquet Stapazin (œnanthe hispanica) -- Black-eared Wheatear
Fin juin. Le Roussillon, la Côte vermeille. Au dessus de Banyuls: le cap l'Abeille, le cap Rederis. Les falaises rocheuses, les montagnes, la mer, les vignobles en terrasses. La vigne est encore en feuilles vertes. Au bord de la route: un Traquet stapazin. Fier, noble, il se dresse sur les pierres, dans son beau costume de soie orange et de velours noir—un T noir renversé partageant le blanc de sa queue, un masque noir profond couvrant le dessus de son œil, ses joues, et sa gorge. On dirait un grand seigneur espagnol se rendant à un bal masqué. Sa strophe est forte, brusque, brève. Non loin, dans la vigne, le Bruant Ortolan lance avec extase ses notes répétées flûtées, à terminaison mélancolique. — Voici la garrique: fouillis de plantes basses et épineuses, ajonc, romarin, ciste, chêne kermès. Dans la garrique: le chant exquis de l'invisible Fauvette à lunettes. Volant haut et loin sur la mer, les Goélands argentés font entendre leur hurlement cruel, leur rioanement sec et percuté. Un trio de grands Corbeaux survole les rochers de la falaise avec des croassements puissants et graves. Un petit Chardonneret fait tinter ses clochettes...
5 heures du matin. Le disque rouge et or du soleil sort de la mer et monte dans le ciel. Au sommet du disque, la couronne d'or augmente, jusqu'au moment où le soleil est tout entier jaune d'or. Il monte plus haut. Une bande lumineuse se forme sur la mer. 9 heures du matin. Dans la lumière et la chaleur, d'autres voix se succèdent: batteries sur deux notes flûtées de la Fauvette Orphée, cachée dans les chênes-lièges—cassures de cristal du Bruant Proyer, gaieté un peu étrange du Bruant fou, volubilité de l'Hypolaïs Polyglotte—chant au vol, exultant, grésillant, mêlé de cris aigus, du Cochevis de Thékla. Plusieurs Traquets stapazin se répondent.
9 heures du soir. Entouré de sang et d'or, le soleil descend derrière les montagnes. Les monts Albères se couvrent d'incendie. La mer s'assombrit. Le ciel passe du rouge à l'orange, puis s'emplit d'un violet de rêve.. Dernières strophes de la Fauvette à lunettes. Trois notes du Bruant Ortolan dans la vigne couverte de nuit. Encore un Traquet stapazin, loin sur la route. Percussion sèche d'un Goéland argenté, très loin sur la mer noire. Silence... 10 heures du soir. Nuit totale. Souvenir de la Fauvette à lunettes...
June's end. Roussillon, the Vermilion coast. Outside Banyuls: cape Abeille, cape Rederis. The rocky cliffs, the mountains, the sea, terraced vineyards. The vines still have green leaves. By the roadside: a Black-eared Wheatear. Proud, noble, he stands on the rocks, in his fine suit of orange silk and black velour1—an inverted black T separates the white of his tail, a deep black mask covers the top of his eye, his cheeks, and his neck. One might imagine a great Spanish lord on his way to a masked ball. His strophe is strong, abrupt, brief. Nearby, in the vines, the Ortolan Bunting ecstatically launches his fluty repeated notes, to melancholy termination. — Behold the scrubland: a mess of low and spiny plants, Ulex, rosemary, Cistus, kermes oak. Down in the scrubland: the exquisite song of the invisible Spectacled Warbler. Flying high and far above the sea, the Herring Gulls make heard their cruel howl, their dry and percussive [rioanement]. A trio of Ravens fly over the rocks of the cliff cawing with powerful severity. A little Goldfinch rings his small bells.
5 o’clock in the morning. The golden-red disc of the sun rises from the sea and climbs in the sky. At the top of the disc, the golden crown increases, until the moment where the sun is entirely golden-yellow. It climbs even higher. A strip of light appears on the water. 9 o’clock in the morning. In the sunlight and heat, other voices overlap: drumming on two fluted notes by the Orphean Warbler, hidden in the cork trees—crystal fractures of the Corn Bunting, the strange gaiety of the Zippammer, volubility of the Melodious Warbler—singing in flight, rejoicing, cackling, mixed with squeals, of the Thekla Lark. Many Black-eared Wheatears respond.
9 o’clock in the evening. Enclosed in blood and gold, the sun descends behind the mountains. The Albères mountains are covered in fire. The sea darkens. The sky passes from red to orange, then fills with a dream-like Purple. Final strophes of the Spectacled Warbler. Three notes of the Ortolan Bunting in a vine covered by night. Again a Black-eared Wheater, far down the road. Dry percussion of a Herring Gull, very far out in the dark sea. Silence… 10 o’clock at night. Complete darkness. Memory of the Speckled Warbler…
Fin juin. Le Roussillon, la Côte vermeille. Au dessus de Banyuls: le cap l'Abeille, le cap Rederis. Les falaises rocheuses, les montagnes, la mer, les vignobles en terrasses. La vigne est encore en feuilles vertes. Au bord de la route: un Traquet stapazin. Fier, noble, il se dresse sur les pierres, dans son beau costume de soie orange et de velours noir—un T noir renversé partageant le blanc de sa queue, un masque noir profond couvrant le dessus de son œil, ses joues, et sa gorge. On dirait un grand seigneur espagnol se rendant à un bal masqué. Sa strophe est forte, brusque, brève. Non loin, dans la vigne, le Bruant Ortolan lance avec extase ses notes répétées flûtées, à terminaison mélancolique. — Voici la garrique: fouillis de plantes basses et épineuses, ajonc, romarin, ciste, chêne kermès. Dans la garrique: le chant exquis de l'invisible Fauvette à lunettes. Volant haut et loin sur la mer, les Goélands argentés font entendre leur hurlement cruel, leur rioanement sec et percuté. Un trio de grands Corbeaux survole les rochers de la falaise avec des croassements puissants et graves. Un petit Chardonneret fait tinter ses clochettes...
5 heures du matin. Le disque rouge et or du soleil sort de la mer et monte dans le ciel. Au sommet du disque, la couronne d'or augmente, jusqu'au moment où le soleil est tout entier jaune d'or. Il monte plus haut. Une bande lumineuse se forme sur la mer. 9 heures du matin. Dans la lumière et la chaleur, d'autres voix se succèdent: batteries sur deux notes flûtées de la Fauvette Orphée, cachée dans les chênes-lièges—cassures de cristal du Bruant Proyer, gaieté un peu étrange du Bruant fou, volubilité de l'Hypolaïs Polyglotte—chant au vol, exultant, grésillant, mêlé de cris aigus, du Cochevis de Thékla. Plusieurs Traquets stapazin se répondent.
9 heures du soir. Entouré de sang et d'or, le soleil descend derrière les montagnes. Les monts Albères se couvrent d'incendie. La mer s'assombrit. Le ciel passe du rouge à l'orange, puis s'emplit d'un violet de rêve.. Dernières strophes de la Fauvette à lunettes. Trois notes du Bruant Ortolan dans la vigne couverte de nuit. Encore un Traquet stapazin, loin sur la route. Percussion sèche d'un Goéland argenté, très loin sur la mer noire. Silence... 10 heures du soir. Nuit totale. Souvenir de la Fauvette à lunettes...
June's end. Roussillon, the Vermilion coast. Outside Banyuls: cape Abeille, cape Rederis. The rocky cliffs, the mountains, the sea, terraced vineyards. The vines still have green leaves. By the roadside: a Black-eared Wheatear. Proud, noble, he stands on the rocks, in his fine suit of orange silk and black velour1—an inverted black T separates the white of his tail, a deep black mask covers the top of his eye, his cheeks, and his neck. One might imagine a great Spanish lord on his way to a masked ball. His strophe is strong, abrupt, brief. Nearby, in the vines, the Ortolan Bunting ecstatically launches his fluty repeated notes, to melancholy termination. — Behold the scrubland: a mess of low and spiny plants, Ulex, rosemary, Cistus, kermes oak. Down in the scrubland: the exquisite song of the invisible Spectacled Warbler. Flying high and far above the sea, the Herring Gulls make heard their cruel howl, their dry and percussive [rioanement]. A trio of Ravens fly over the rocks of the cliff cawing with powerful severity. A little Goldfinch rings his small bells.
5 o’clock in the morning. The golden-red disc of the sun rises from the sea and climbs in the sky. At the top of the disc, the golden crown increases, until the moment where the sun is entirely golden-yellow. It climbs even higher. A strip of light appears on the water. 9 o’clock in the morning. In the sunlight and heat, other voices overlap: drumming on two fluted notes by the Orphean Warbler, hidden in the cork trees—crystal fractures of the Corn Bunting, the strange gaiety of the Zippammer, volubility of the Melodious Warbler—singing in flight, rejoicing, cackling, mixed with squeals, of the Thekla Lark. Many Black-eared Wheatears respond.
9 o’clock in the evening. Enclosed in blood and gold, the sun descends behind the mountains. The Albères mountains are covered in fire. The sea darkens. The sky passes from red to orange, then fills with a dream-like Purple. Final strophes of the Spectacled Warbler. Three notes of the Ortolan Bunting in a vine covered by night. Again a Black-eared Wheater, far down the road. Dry percussion of a Herring Gull, very far out in the dark sea. Silence… 10 o’clock at night. Complete darkness. Memory of the Speckled Warbler…